هل تخصص الترجمة مطلوب وأحسن مجالات الترجمة

Mariam

هل تخصص الترجمة مطلوب؟ وما هي مجالات عمل تخصص الترجمة؟ تخصص الترجمة من التخصصات التي تستهوي الطلبة كثيرًا في الآونة الأخيرة وذلك بعد أن أصبحت وسائل التواصل الاجتماعي من المؤثرات الكبيرة في حياتنا جميعًا والتي أدت إلى التداخل الكبير بين الدول واللغات عن طريق مشاهدة الأفلام والمسلسلات بلغاتٍ مختلفة.

هل تخصص الترجمة مطلوب

هل تخصص الترجمة مطلوب
هل تخصص الترجمة مطلوب

تخصص الترجمة يُعدّ من التخصصات الهامة والمطلوبة بكثرة في الآونة الأخيرة، وذلك نظرًا إلى كثرة منصات التواصل الاجتماعي الذي ساعد على انتشار هذا التخصص، حيثُ يُعتبر من التخصصات التي حازت على استجابة متزايدة على المترجمين المحترفين.

على الرغم من أن دراسة الترجمة تُعدّ صعبة نسبيًا، إلا أنها تختلف من شخص إلى آخر حسب المهارة وقدرت الاستيعاب، لكن عند الحديث عن هل تخصص الترجمة مطلوب فإن الإجابة تتمثل في أن تخصص الترجمة من التخصصات القوية التي لها رواتب عالية وفرص عمل في العديد من المجالات المختلفة.

مجالات عمل تخصص الترجمة

في إطار الحديث عن هل تخصص الترجمة مطلوب، نتطرق إلى مجالات العمل المتفرعة من تخصص الترجمة الذي يُعتبر من القطاعات التي تتنوع فيها العديد من فرص العمل المختلفة، ومن أهم مجالات عمل تخصص الترجمة ما يلي:

  • الترجمة في الشركات بأنواعها.
  • التدقيق اللغوي.
  • مجال البحث العلمي.
  • مجال التعليم.
  • مجال الترجمة الشفهية.
  • الترجمة السياسية.
  • مجال الدبلوماسية والعمل في السفارات.
  • المجال الطبي.
  • مجال تسيير العلاقات البشرية.
  • مجال العلوم والتكنولوجيا.
  • مجال السياحة والفنادق.
  • مجال الترجمة الكتابية.
  • مجال إعداد القواميس.
  • المؤسسات العمومية.
  • مجال السياسة والعلاقات الدولية.
  • مجال الصحافة والإعلام.
  • مجال الكتب والنشر.

أقسام تخصص الترجمة

هل تخصص الترجمة مطلوب
هل تخصص الترجمة مطلوب

تخصص الترجمة من التخصصات المهمة التي لها العديد من الفروع التي تتضمن الترجمة إلى العديد من لغات العالم المختلفة، ومنها:

من اللغة الإنجليزية إلى اللغة الصينية
من اللغة الإنجليزية إلى اللغة الفرنسية
من اللغة الإنجليزية إلى اللغة الألمانية
من اللغة الإنجليزية إلى اللغة الروسية
من اللغة الإنجليزية إلى اللغة البرتغالية
من اللغة الإنجليزية إلى اللغة اليابانية
من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية
من اللغة الإنجليزية إلى اللغة الإيطالية
من اللغة الإنجليزية إلى اللغة التركية

المساقات الدراسية التي يشملها تخصص الترجمة

مجال الترجمة من المجالات التي تهتم بترجمة اللغات المختلفة إلى اللغة الأم التي يتحدث بها صاحب الترجمة، وكلما كان المترجم حاصل على عدد اللغات الأكبر كلما كان له فرصة أكبر للعمل بكتير.

يظن العديد من الأشخاص أن تخصص الترجمة من التخصصات المُعقدة والتي تكون عشوائية للغاية في البداية، إلا أن تخصص الترجمة صعب في الدراسة بسبب كثرة اللغات التي تحتاج قدرة كبيرة على دراسة تلك اللغات، لكن تلك فرصة جيدة للبدء في دراسة تلك اللغات من الصفر.

كما يجب على المُتخصص في الترجمة دراسة العديد من المواد الإضافية الغريبة عن المواد التي كان مُعتادًا على دراستها، وإليكم المساقات الدراسية التي يشملها تخصص الترجمة في السطور التالية:

  • ترجمة النصوص الاقتصادية والعلمية والأدبية.
  • قراءة متقدمة.
  • القصة القصيرة.
  • كتابة التقارير.
  • قواعد النحو.
  • تحليل الأفلام ونقدها.
  • كتابة المقال.
  • ترجمة تحريرية.
  • الأدب.
  • تحليل الخطاب والنصوص.
  • علم المعاجم.
  • مدخل إلى الرواية.
  • الترجمة باستخدام الحاسوب.
  • علم الدلالة.
  • اللغة الإنجليزية.
  • الترجمة الفورية.
  • علم اللغة النفسي والاجتماعي.
  • مدخل إلى علم الإنسانيات.
  • نظريات الترجمة.

في النهاية، تناولنا الإجابة على سؤال هل تخصص الترجمة مطلوب والإجابة هي أنه بالفعل من التخصصات المطلوبة في العديد من مجالات العمل المختلفة نظرًا إلى حاجة تلك الأعمال إلى مترجم على قدر كبير من الاحترافية.